President Donald Trump’s cryptic tweet of a non-existent word — “covfefe” — sparked a flood of humour and ridicule on the internet, but it also highlighted the inability of his communications team to control White House messaging.
It may have been a simple keyboard slip, or a “senior moment”; the soon to be 71-year-old Trump’s huge catalogue of Twitter bloopers regularly offer evidence that a spelling-challenged speed-tweeter occupies the Oval Office.
It also shows that four months into his administration, the US president’s unfiltered use of the medium remains unchecked.
The consequence is deep turmoil in his communications staff: the White House is rife with rumours that the boss is preparing mass firings, and this week, communications director Mike Dubke resigned just four months into the job.
Trump’s tweets — complete with spelling errors, rants about “fake news” and even a mistweet at a British woman instead of his own daughter — often result in a collective sigh from both critics and backers, who wonder, “What next?”
That’s what happened after his nonsensical tweet in the early hours of Wednesday: “Despite the constant negative press covfefe.”
The word doesn’t exist in English, or apparently any human language. Mock interpretations said it was Russian for “I resign”, ancient Egyptian for “media witch hunt”, or more unprintable things.
The Regent’s English Language Center in London wrote: “We can confirm that ‘covfefe’ is not an English word. Yet.”
Newsweek declared it the “word of the year — or century.”
Trump — who declared during the election campaign last year that “I’m very highly educated. I know words; I have the best words” — even jumped into the fun.
After deleting the original tweet, he put out a new one: “Who can figure out the true meaning of ‘covfefe’??? Enjoy!”
But coming amid reports Trump will pull out of a global climate deal, the “covfefe” phenomenon illustrated how his Twitter habit can divert attention from his policy agenda.
His off-the-cuff tweets can have real impact, influencing relations with key allies like Germany, sending a major company’s stock plummeting, or riling Washington on issues like the FBI probe into Russian meddling in US politics.
TWEETS ‘SPEAK FOR THEMSELVES
The White House team has also fallen prey to embarrassing spelling errors — a list of global attacks released in February included “Denmakr” (Denmark) and “San Bernadino” (San Bernardino).
When British Prime Minister Theresa May visited Washington, the presidential and vice-presidential agenda both spoke about “Teresa,” and Australian Prime Minister Malcolm Turnbull was referred to as the president of his country.
For reporters as well as observers, these mistakes are not trivial, but instead symptomatic of the collective lack of experience within the administration, and a lack of discipline in the White House press operation.
Trump himself appears frustrated that he can’t get out the message he wants, privately and publicly expressing fury over a litany of bad headlines that he blames on his staff.
The communications team appears to have given up. Rather than try to spin Trump’s sometimes contradictory views, they have turned to just praising the president and repeating what he says.
In early May, spokesman Sean Spicer — whose job is believed to be in the balance — began responding to journalists’ questions by saying things like “The tweet speaks for itself. I’m moving on.”
And rather than try to interpret Trump’s controversial remarks in Riyadh, Jerusalem, Brussels and Sicily last week, White House aides took to simply lauding his first trip abroad as “extraordinary” and “historic.”
“It shows how quickly and decisively the president is acting to strengthen alliances, to form new partnerships, and to rebuild America’s standing in the world,” Spicer said.